Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 18:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 «Підведися і йди до дому гончара, і там почуєш ти послання Моє».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Устань і спустися до дому гончаря, і там послухай Мої слова.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Устань, і зійди до дому ганчара, і там почуєш слова Мої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Устань та йди в домівку до ганчаря; там я дам тобі почути слово моє.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Встань і йди в дім гончаря, і там ти почуєш Мої слова.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 18:2
10 Iomraidhean Croise  

У той час Господь говорив устами Ісаї, сина Амоса. Він сказав: «Піди й зніми з себе волосяницю жалобну, скинь сандалії з ніг». Так і зробив Ісая, ходив босий, голий.


Ось що Господь каже: «Піди й купи собі лляну набедрену пов’язку, перев’яжи нею крижі, але у воду її не клади».


Ось пророче слово, що Господь послав його через Єремію:


Тож пішов я до гончара і спостерігав, як він робив щось на гончарському крузі.


Якби вони були на раді в Мене, то Господа слова несли б до Якова народу. Тоді б вони дітей Моїх відвернули від їхньої дороги злої, від нечестивих вчинків їх».


Ось що показав Він мені. Поглянь, Господь стояв біля вертикального муру з виском у руці.


Але встань і йди до міста, й там тобі буде сказано, що робити».


У минулому Бог багато разів і різними способами спілкувався з нашими предками через пророків.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan