Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 16:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Бо ось що Всемогутній Господь Бог Ізраїлю каже: „За життя вашого Я винищу з землі цієї співи і святкові звуки, і галас щасливого весілля”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Тому що так говорить Господь, Бог Ізраїля: Ось Я усуваю із цього місця перед вашими очима і у ваші дні голос радості й голос веселості, голос жениха і голос молодої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Бо так промовляє Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось Я припиню в цьому місці на ваших очах і в днях ваших голос радісний й голос веселий, голос молодого та голос молодої!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Так бо говорить Господь Саваот, Бог Ізраїля: Ось, я перерву в сьому місцї перед очима в вас і за живота вашого голоси радощів і веселощів, та сьпіви молодому князеві й молодій княгинї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Тому що так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлю: Ось Я припиню на цьому місці, на ваших очах й за ваших днів, звуки радості й галас веселощів, голос нареченого й голос нареченої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 16:9
8 Iomraidhean Croise  

Пісень весільних не заводили дівчата, бо наречених їхніх вже пожер вогонь.


«І знищу Я голос радощів і звуки свята, голос нареченого і нареченої, звуки жорна й світло каганця.


Я припиню звуки радості й свят, голос молодого й голос молодої в містах Юдеї та на вулицях Єрусалима. Кажу так, бо край цей стане пусткою».


Я, Господь, говоритиму те, що волію, і воно виповнюватиметься без зволікань. Бо за твоїх днів, о, доме бунтівний, Я виповню все, хоч би що Я сказав», — проголошує Господь Бог.


Я покладу край твоїм голосним пісням, і музика арф твоїх більш не лунатиме.


Я припиню її веселі свята, відзначення нового місяця, суботи, всі врочистості.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan