Єремії 15:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 В народі цьому буде більше удовиць, аніж піску на березі морському. Опівдні наведу на них руйнівника, на матір кожну і на юнаків добірних. Зненацька переляк і розпач напущу на них. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 Їхні вдови стали численнішими понад морський пісок. Я в полудень навів страждання на матір дитини, раптово накинув на неї трепет і страх. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 у Мене більше було його вдів, як морського піску! А на матір юнацтва, спровадив опівдні грабіжника їм, нагло кинув на неї страхіття та жах, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Удовиць їх буде в мене більш, нїж піску в морі; приведу на них, на матїр молодїжі, пустошників опівднї; нападе на них несподївано страх і переляк. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Їхніх вдів намножилось у Мене більше ніж морського піску. На матір юнацтва Я опівдні наводив грабіжника, зненацька викликаючи в усіх тривогу і страх. Faic an caibideil |