Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 13:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 І як спливло багато днів, Господь сказав мені: «Встань і піди до Перату, візьми звідти тканину, що Я наказав сховати там».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 І сталося, коли минуло багато часу, то Господь промовив до мене: Встань, іди до Євфрату і візьми звідти пояс, який Я тобі наказав там заховати!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 І сталося по багатьох днях, і сказав мені Господь: Устань, іди до Ефрату, і візьми звідти того пояса, що Я наказав був тобі сховати його там.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Як же вплило немало часу, сказав до мене Господь: Пійди на Евфрат і возьми звідти пояса, що я заповідав тобі сховати там.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 І ось що було далі: після багатьох днів Господь сказав мені: Встань, іди знову до Євфрату й візьми звідти пояс, який колись Я тобі наказав там заховати!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 13:6
5 Iomraidhean Croise  

Тож я пішов і сховав її на Ператі, так як Господь наказав мені.


Тож пішов я до Перату, розшукав і підібрав тканину з того місця, де заховав її. Вона була зіпсована, ні на що непридатна.


Я подивися й побачив щось подібне до престолу з сапфіру над простором, що був над головами Херувимів.


І буде він днем темряви і мороку, днем темних й чорних хмар. Немов пітьма, яка вкриває гори, незлічене й могутнє військо. Одвіку ще такого не було, й ніколи більш не буде.


І спека страшенна палила людей. Вони паплюжили ім’я Боже, у владі Якого були всі ті кари, але не покаялися й не прославили Його.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan