Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 11:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 До цього я був немов покірливе ягня, що на заріз ведуть; не знав я, що змовилися вони проти мене. Вони сказали: «Давайте дерево з плодами знищимо, хай пам’ять про нього згине».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 А я, як незлобне ягня, ведене на жертву, не знав. Задумали проти мене злий задум, кажучи: Давай кинемо дерево в його хліб і викинемо його із землі живих, щоб його ім’я більше і не згадали!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 А я був, мов лагідна вівця, що провадять її на заколення, і не знав, що на мене вони вимишляли затії: Понищмо це дерево з плодом його, і з краю живих його витнім, і ймення його не згадається більше!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 А я, мов те смирне ягня, що ведуть заколювати, я й не відав, що вони проти мене лихі задуми складають: Всипмо (потовченого їдовитого) дерева в його страву, а вирвемо його з землї живих, щоб і ймя його вже більш не споминалось.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Що ж до мене, то я був, наче довірливе ягня, яке ведуть на заріз, не усвідомлюючи, які підступні наміри мають проти мене. Знищимо, – говорили вони, – дерево разом з його плодами, – викорінимо його з землі живих, аби більше не згадувалось навіть його ім’я.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 11:19
28 Iomraidhean Croise  

Ніхто того не знає, його не розшукаєш там, де мешкає людина.


Насамкінець хай люди проженуть його, нехай нащадки з пам’яті зітруть його ім’я.


Й ніколи не заточиться вона і не впаде, людину праведну всі пам’ятати будуть вічно.


Я й далі Господу служитиму в краю живих.


Поглянь! Немає поруч мене друга, немає місця, де б відчув себе в безпеці я, ніхто не переймається: чи я живу, чи вмер.


Воно би так і сталося, якби я не повірив, що зійде на мене благословення Господа мого на землю, на якій живу я.


Забутий я людьми, неначе вмер я, так ніби в домі непотрібна річ.


Але ж коли я помилявся, то нападники зухвало збиткувалися із мене, мене оточували навіть ті, хто мене не знав.


Дорожче зло тобі, аніж добро, брехати любиш більш, аніж творити справедливість. Села


Зловісні наміри виношують проти Твоїх людей, усіх, кого Ти любиш і охороняєш.


Пам’ять про праведника благословенням буде, ім’я негідника — прокляттям.


Не чатуй, мов злодій, біля оселі праведника, не вдирайся в його дім.


Він одразу ж іде за нею бездумно, немов віл на бійню, немов олень, що скаче в пастку,


Творити зло — то зброя нечестивця. Він задумує лихе, прагне ошукати бідних навіть коли вони справедливо нарікають.


Я думав: „Не побачу Господа Бога на цім світі, не бачити мені людей, не буть серед живих.


Вони боротимуться проти тебе, але не вдасться їм тебе здолати. Кажу це Я, бо Я з тобою буду, і захищу тебе». Так наказав Господь.


Вороги сказали: «Ходімо, змовимося проти Єремії, бо Закон, якому навчають священики, дають поради мудреці, не втрачен, з нами буде. Ходімо, посміємося з нього й не слухатимемо більше ніяких його промов».


Бо чув я шепіт злобний звідусіль, усі казали жахливі речі, навіть друзі. Усі знайомі лиш чатують на мою помилку: «Зведемо наклеп на Єремію, обдуримо й подолаємо його. Спровадивши його, ми зможемо йому помститись».


Коли ж він закінчив говорити все, що Господь йому звелів промовити, тоді священики й пророки, і люди всі схопили його зі словами: «Смерть тобі!


Ти бачив мстивість їхню, і їхню змову проти мене!


Там і Елам з усім його народом довкруги його домовини. Всі вони вбиті, від меча полягли. Усі, хто сіяв жах на землі живих, зійшли необрізані в підземелля. Вкриті вони ганьбою так само, як і ті, хто зійшов у могилу.


По шістдесяти двох тижнях, помазаника буде знищено, і не матиме Він нічого. Люди правителя, що прийде, зруйнують місто і святиню. Кінець настане, мов повінь: війна триватиме до кінця, й запанує спустошення.


Бог і пророк, як вартові, разом охороняють Ефраїм, бо розкладено сильця на всіх шляхах, якими він мандрує. Та люди ненавидять пророка навіть у домі його Бога.


від Ґада — Еліасаф, син Деуела;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan