Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 10:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Він прикрашає боввана золотом і сріблом, зшиває цвяхами, щоб не валився.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Сріблом і золотом прикрашене, цвяхами і молотами їх прикріпили, і вони не порушаться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 Сріблом та злотом його прикрашають, цвяхами та молотками прикріплюють їх, і він не захитається.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Покривають сріблом та золотом, прибивають гвіздєм та молотком, щоб не хиталось.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 воно прикрашене сріблом і золотом, на чомусь укріплене цвяхами та молотком, щоб не впало й не хиталось.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 10:4
9 Iomraidhean Croise  

А їхні «боги» — це ніщо, шмат золота чи срібла, оброблений людей руками.


Божки народів інших — то лиш золото і срібло, що форму у людських руках знайшло.


Коваль відділяє шмат металу й над гарячим вугіллям придає йому форму молотками, формує силою рук своїх. Коли він голодніє, то втрачає силу, а коли не п’є води, то стомлюється.


Ті, хто легко виймає золото з гаманця і витрачає його, хто важить срібло на терезах, ті наймають ремісника, і він виплавляє з нього бога. Вони схиляються перед ним і вшановують його.


Вони піднімають його на плечі, несуть, встановлюють у певному місці. Там він і стоїть непорушно. Коли хтось виплакує свій біль йому, він не відповідає. Він нікого не визволить із біди.


Нині вони ще більше грішать і виготовляють собі бовванів. Ремісники відливають статуї із срібла, згідно з їхнім умінням, а потім вони промовляють до них, приносять їм пожертви, і навіть цілують їх.


Горе вам, хто говорить цурпалку або німому каменю: «Прокинься» чи «Вставай!» Чи може він чогось навчити? Він покритий золотом і сріблом, та духу в ньому немає.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan