Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 10:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Мій намет зруйновано, розірвано його мотуззя. Сини мене покинули, нікого не лишилось. Нема кому намет напнути, нема кому піднять завіси.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 Мій намет у біді, і всі Мої шкіряні покривала розірвані. Моїх синів і Моїх овець немає, немає більше місця Мого намету, місця Моїх шкіряних покривал.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 Намета мого попустошено і зірвані всі мої шнури. Розійшлись мої діти від мене й нема їх, нема вже кому розтягнути намета мого та повісити завіси мої...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 Намет мій спустошено, і всї верівки мої порвано; дїти мої забрані від мене, нема вже їх: нїкому знов напяти намета мого й розвісити на йому покривал моїх;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 Мій намет знищений, і всі мої шнури позривані. Мої діти відійшли від мене, і їх більше немає. Нема кому знову розіп’яти мій намет, й нікому повісити мої завіси.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 10:20
12 Iomraidhean Croise  

І не побачить мене око, що за мною нині стежить; хоч як вдивлятиметься, а мене уже нема.


Поскидай кривдників, і їх уже немає, стоятиме оселя праведника твердо.


Свої думки Я вклав в твої уста, мій служе, сховав тебе у затінку руки Моєї. Я скористаюся тобою, щоби створити нові небеса, та землі підвалини закласти. Ти навчиш Ізраїль бути вірним народом Моїм.


Немає нікого, хто б повів Єрусалим, жоден з народжених нею дітей не годен на це. Жоден з вихованих нею синів не очолить її.


Розшир для намету місце, зроби вхід до намету якомога ширшим. Доточи мотузки довші до намету й кілочки ще міцніше укріпи.


«Ви можете в тім не сумніватись, бо Я ваше здоров’я відновлю, та вилікую від ран болючих, — Господь каже, — справді бо вас „вигнанцем” називають люди, Сіоном тим, який нікому не потрібен».


Ось що Господь каже: «У Рамі чути голос, голосіння й гіркі ридання. Рахиль ридає над дітьми своїми. Їй не потрібна втіха, бо сини всі мертві».


Одне нещастя вслід іде за іншим, авжеж, спустошена моя земля. Зненацька пошматовано мої намети, роздерті покривала мої вмить.


Таки перемогли вороги Єрусалима, тепер задовольняються життям. Хіба не за гріхи численні Господь її страждати змусив? За те й дітей її в полон забрали.


Жінок Мого народу ви із затишних осель прогнали. В дітей забрали їхніх назавжди благословення, що дав Я їм.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan