Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 10:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 По Його волі грім з небес лунає, та нескінченні вод дощових потоки падають на землю. Він хмари піднімає з всіх кінців землі, та блискавки з дощем творить, і зі своїх скарбниць здіймає вітер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 і безліч води в небі, і навів хмари з кінця землі, блискавки зробив для дощу і вивів світло зі Своїх сховищ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 Як голос Його забринить, у небесах шумлять води, а коли підіймає Він хмари із краю землі, коли блискавки чинить дощем та вітер виводить з криївок Своїх,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 На його приказ ревуть води на небі, і він велить хмарам уставати з країв землї; творить блискавицї поміш з дощем, і випускає вітри з запасних сховищ своїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Щойно зазвучить Його голос, – у небі починають шуміти води, з країв землі підіймаються хмари, блискавки звіщають про дощ, а з Його сховищ виривається вітер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 10:13
23 Iomraidhean Croise  

І сказав Ілля Агаву: «Піди поїж і попий, бо це шум сильного дощу».


А чи бував колись ти у скарбниці сніжній, чи бачив місце, де сховався град,


Він гори напуває з джерел небесних, земля втішається плодами рук Його.


В них вуха є, але глухі вони, та дихати не можуть.


Здіймає хмари в небо від кінців землі, щоб грози блискавиць вогнем зійшли, щоб пролилися щедрими дощами. Це Він вітри з комори виганяє.


Це Він по небу хмари розкидає, дощами напуває землю, в горах травою проростає.


Від сяйва перед Ним з дощем і блискавками Його хмара припливла!


Співайте шану Богу, всі царі земні, славите у піснях свого Володаря! Села


Тоді Мойсей простягнув ціпок до неба, і Господь послав грім і град, і блискавка вдарила в землю. І падав сильний град на Єгипетську землю.


Чи є серед ідолів поганських ті, хто здатен сотворити зливу? Хіба то небеса самі дощі дають? Чи ж то не Ти, о Господи, наш Боже? На тебе покладаємось, бо Ти є Той, Хто все те творить».


Таке вчиню я місцю цьому і мешканцям його. Зроблю я це місце, мов Тофет.


Вони не скажуть у своєму серці: „Біймося Господа нашого Бога, що зливи нам дає, коли приходить час осінній або весняний, Хто впевненість дає, що матимемо урожай в очікуваний час”.


Коли мов грім лунає голос Його, ревуть у небі води, з усіх кінців землі здіймаються у небо хмари. Він посилає блискавки для зливи, виходить вітер зі сховищ Його.


Він Той, Хто гори сформував, Хто творить вітер, і Хто навчив людину розмовляти. Він перетворює ніч на світанок й походжає по горах земних. Ягве, Господь численних військ — ім’я Його.


Просіть у Господа дощів навесні, бо Господь — Творець блискавок і злив. Він кожному дарує польові рослини.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan