Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 8:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 І ввійшов я до пророчиці, і вона завагітніла, й народила сина. Сказав мені Господь: «Назви його Магер Шалал Аш Баз».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 І я ввійшов до пророчиці, і вона завагітніла та народила сина. І Господь сказав мені: Дай йому ім’я: Швидко пограбуй, швидко захопи!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І зблизився я до пророчиці, і вона зачала, і породила сина. Господь же до мене промовив: Назви ім’я йому: Квапиться здобич, скорий грабіж.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І приступив я до пророкинї, й завагонїла вона й вродила сина. І сказав менї Господь: Дай йому імя: "квапся луп здирати, бери хутко користь";

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Після цього я увійшов до пророчиці – вона завагітніла й народила сина. Тоді Господь сказав мені: Дай йому ім’я: Магер-Шалал-Хаш-Баз.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 8:3
6 Iomraidhean Croise  

Священик Гилкія, Агікам, Акбор, Шафан та Асая пішли поговорити з пророчицею Гулдою, дружиною Шаллума, сина Тікви, сина Гаргаса, який відповідав за одяг. Вона жила в другому районі Єрусалима.


Господь сказав мені: «Візьми великий сувій і напиши звичайним пером: „Магер шалал аш баз”».


Наступного дня Пашхур звільнив з колодок Єремію, і Єремія так сказав: «Більше не зватиме Господь тебе „Пашхуром”, а натомість — „Терор та Жах Звідусіль”.


На той час суддею Ізраїлю була пророчиця Дебора, дружина Лаппідотова.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan