Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 8:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Вони пройдуть по землі знедолені й голодні. Коли вони зголодніють, то розлютяться й підведуть погляд угору, й проклянуть свого царя і Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 І на вас прийде тяжкий голод, і буде, що як тільки зголоднієте, то засмутитеся і погано заговорите до володаря і до божків. І вони поглянуть на небо вгору,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 І буде блукати утискуваний та голодний. І станеться, коли він зголодніє, то запіниться, і прокляне царя свого та Бога свого, і погляне догори,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 І будуть блукатись по землї, гноблені й голодні; а в голодї будуть лютувати та царя свого й Бога свого дармо проклинати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 І блукатиме (рід Якова) по ній (землі) пригнічений та зголоднілий; і коли зголодніє, то розлютиться і проклинатиме свого царя та свого Бога… Нарешті погляне вгору,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 8:21
25 Iomraidhean Croise  

На дев’ятий день четвертого місяця облоги, голод став таким нестерпним, що у місті не лишилося ні крихітки їжі.


Він ще говорив, а вже прийшов посланець і сказав: «Це лихо прийшло до нас від Господа! Навіщо ще чогось чекати від Господа?»


Тільки руку простягни і знищ все, що він має, то він прокляне Тебе просто в вічі».


Біда за ним полює, зголодніла, страждання вже крокує поруч, ладне з ніг звалити вмить.


Але якщо Ти руку простягнеш, завдавши болю його плоті, він напевне в вічі Тебе прокляне».


І сказала йому дружина: «Ти все ще чеснот своїх тримаєшся? Прокляни Бога та й помри».


Не шли прокльони на Бога або правителя свого народу.


Невігластво підточує життя людині, вона ж гнівається на Господа за це.


Найбідніші будуть ситими, а нужденні спочинуть у безпеці. Але ваше коріння Я виморю голодом, а тих, хто виживе, доб’ю.


Два нещастя на тебе звалилося: руйнування й спустошення, голод і вбивства. Хто тужитиме за тобою? Хто втішить тебе?


Тому від нас далеко милосердя Бога, спасіння не дійде до нас від Нього. На світло ми чекаємо, та живемо в пітьмі, ми хочемо яскраве світло бачить, а мусимо іти крізь темряву густу.


Тому ось що говорить Господь, мій Володар: «Мої слуги їстимуть, а ви, зловмисники, голодні будете. Мої слуги питимуть, а ви, лиходії, будете спраглі. Мої слуги веселитимуться, а ви, напасники, будете посоромлені.


Люди хапали щось справа, та не вгамували голоду, пожирали щось зліва, і теж було мало; кожен пожирав плоть дітей своїх.


Манассія пожирав Ефраїма, а Ефраїм накинувся на Манассія, разом вони пішли на Юдею. Однак Він усе ще лютує, а Рука Його занесена, щоб покарати.


Я вийду в поле, а там мечем побиті, ввійду у місто, а там голодна смерть; пророки і священики угнані в полон до незнайомої землі.


На дев’ятий день четвертого місяця облоги, голод став таким нестерпним, що у місті не лишилося ні крихітки їжі.


Син ізраїльтянки богохульствовав проти імені Господа. І привели його до Мойсея. (Матір його звали Шеломит, дочка Диврі з коліна Дана).


Коли прийде той день, ви кричатиме від того царя, якого собі обрали, але Господь вам не відповість того дня».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan