Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 7:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 І споживати Він буде масло й мед поки не виросте, поки Він не навчиться відмовлятися від зла і вибирати лише добро.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Він їстиме масло і мед раніше, ніж пізнає, чи зволити погане, чи вибрати добре.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Масло та мед буде Він споживати, аж поки не пізнає того, як зло відкидати та добро вибирати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Молоком та медом буде він жити, аж буде вміти лихе відпихати, а добре вибірати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Він харчуватиметься молоком і медом, аж поки не навчиться відкидати погане і вибирати добре.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 7:15
11 Iomraidhean Croise  

Тоді взяв кислого, молока і м’яса, що слуга приготував, та й поставив усе це перед чоловіками, що прийшли до нього. Сам же стояв коло них під деревом, поки ті їли.


Я визнаю свою провину беззаконня, я невгамовно думаю про ті гріхи.


А оскільки вони дають багато молока, люди їстимуть масло; кожний уцілілий на землі їстиме масло й мед.


Зло ненавидьте й любіть добро, справедливість встановіть в суді. Можливо, що Господь Бог Всемогутній дарує милість решті Йосипового народу».


Іоан носив вбрання з верблюжої вовни, підперезане шкіряним паском. Їжею його були сарана та дикий мед.


Ангел відповів їй: «Дух Святий зійде на Тебе, і сила Всевишнього Бога огорне Тебе. То ж Святе Дитя, Яке народиться, буде назване Сином Божим.


А Дитя росло, наливалося силою, мудрістю, і Божа благодать була на Ньому.


Тож Ісус зростав мудрістю, статурою та ласкою Божою і людською.


Нехай любов ваша буде щирою. Ненавидьте зло й горніться до добра.


А діти ваші і сини ваші, про яких ви думали, що стануть вони здобиччю, не вміють нині відрізнити добро від зла, вони туди ввійдуть і володітимуть нею.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan