Ісаї 66:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою14 Ви побачите таке, що звеселиться серце ваше тіла розпрямляться, мов свіжі паростки трави. Господні слуги відчують силу Його, а вороги — Його гнів. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка14 І побачите, і зрадіє ваше серце, і ваші кості піднімуться, як трава. І явна буде Господня рука для тих, хто Його вшановує, а неслухняним Він пригрозить. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196214 І побачите це, й серце ваше радітиме, й як трава молода, розцвітуть ваші кості! І в рабах Його пізнана буде Господня рука, і буде Він гніватися на Своїх ворогів. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190514 Побачите се, й звеселиться серце ваше, ба й костї ваші процьвітуть, як молода зелень, і розтулиться правиця Господня слугам його; на ворогів же своїх він гнївом запалає. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад14 Ви усе це побачите, зрадіє ваше серце і, як свіжа зелень, розцвітуть ваші кості. Тоді стане явною рука Господня Його слугам, а обурення – Його ворогам. Faic an caibideil |