Ісаї 65:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 ні ваші гріхи, ні провини ваших предків». Каже Господь: «Вони спалювали запашне куріння на горах, ображаючи Мене. Я спершу подивлюся, якої вони заслужили кари, а потім і покараю, як їм належить». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 їхні гріхи і гріхи їхніх батьків, — говорить Господь, — які приносили ладан на горах і зневажали Мене на пагорбах, віддам їхні діла в їхній поділ. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 Укупі переступи ваші й переступи ваших батьків, говорить Господь, що кадили на горах і на взгір’ях Мене зневажали, і заплату їм виміряю Я найперше до їхнього лоня!... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Ваші переступи, говорить Господь, а заразом і беззаконня отцїв ваших, що кадили на горах і по горбищах зневажали мене, й одміряю в лоня їх все, що здавна коїли. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 як за гріхи ваші, так і за гріхи ваших батьків, – говорить Господь, – котрі кадили ладаном на горах і зневажали Мене на пагорбах; Я спочатку відміряю їхню відплату, а потім віддам до їхнього лона. Faic an caibideil |