Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 65:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Поглянь, ось є рахунок переді Мною, що вказує, що винні ви. Я не мовчатиму, а сповна відплачу за всі ваші гріхи, жодного не залишу Я безкарним:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Ось написано переді Мною: Не мовчатиму, аж доки не віддам в їхній поділ

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 Ось написане перед обличчям Моїм: Я не буду мовчати, але відплачу, і надолужу на їхньому лоні!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 От, що написано-призначено передо мною: Не буду мовчати, а відплачу, віддам їм у лоно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Ось що записано у Мене і не мовчатиму, поки не відплачу! Віддам належне за заслугами,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 65:6
22 Iomraidhean Croise  

Повстали проти Бога нетямущі і постраждали через підлі свої справи.


Хай пам’ятає Бог завжди гріхи його батьків, ніколи не простяться його матері гріхи.


Ти все оце чинив, а Я мовчав, то й уявив собі, що ми з тобою схожі. Тепер же я згадаю всі твої провини і покараю за гріхи тебе.


Наш Бог іде, але нетихо, вогонь пожадливий поперед нього мчить, навкруг кидаючи завісу димну.


Ти прожени їх, бо нечестиві в них шляхи, дай їм спізнати чужоземців лють.


Скарай сусідів наших семикратно за зло, яке принесли нам вони; скарай за те, що осквернили Твоє ймення.


І сказав Господь Мойсею: «Напиши про це в книгу як нагадування і перекажи Ісусу, що Я і пам’ять про Амалика зітру з лиця землі».


Бо он Господь виходить зі Свого Житла карати за гріхи й провини всі народи. Земля покаже кров усіх убитих і більше вже померлих не сховає.


А неправедним буде зле, їх спіткає нещастя. Наздожене їх розплата за все те, що вони вдіяли.


Бог каже: «Я довгий час мовчав, не промовляв ні слова, стримувався довго. Тепер, як породілля, закричу, не стримаю дихання, ані крику.


Він ворогам відплатить, як годиться: своїм неприятелям — гнівом, покаранням — ворогам, відплатить тим, хто заслужив в краях далеких.


Як довго будеш, Господи, Ти нас цуратись після цього? Чи будеш мовчки нас карати безпощадно?


Послухайте! Галас доноситься з міста! З храму долітає шум! Це голос Господа, Який відплачує ворогам те, що вони заслужили.


Я вдвічі відплачу цьому народу за беззаконня їхнє і за великий гріх, бо вони осквернили землю Мою безтямними бовванами своїми, всю спадщину Господню заповнили гидотою своєю».


А щодо тих, чиї серця прикипіли до тих бридких зображень та мерзенних бовванів, то я оберну на їхні голови те, що вони наробили”». Так проголошує Господь Бог.


Тож я виллю лють свою на них і пожеру Моїм вогняним гнівом, покараю за всі мерзотні гріхи, що вони накоїли”». Так проголошує Господь Бог.


Тож Я дивитимуся на них без співчуття і милосердя, але поверну на їхні голови те, що вони накоїли».


І що ви Мені, Тире, Сидоне, і вся филистимська земле? Чи ви за щось намагаєтеся Мені відплатити? Якщо помститись намагаєтесь, відплату вашу та й на вашу ж голову Я хутко оберну.


Тоді ті, хто шанує Господа, говорили між собою, кожен із приятелем своїм, і Господь уважно слухав. І на пам’ять був списаний перед Ним сувій, де перелічувалися імена тих, хто Його шанував, і тих, хто поважав ім’я Його.


Давайте, то й вам воздасться мірою доброю, такою, що й не втримаєте ви усього. Бог буде з вами щедрим, якщо ви будете щедрими до інших».


Цю кару Я ховав ретельно, приховував її в Своїй скарбниці.


І побачив я мертвих — великих і малих, які стояли перед престолом. Там були розгорнуті книги. Й інша книга була розгорнута — Книга Життя; мертвих судили за вчинками їхніми, які були записані в тих книгах.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan