Ісаї 65:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою22 Так більш не буде, що одні будують, а інші живуть, хтось сади саджає, а хтось лиш їсть плоди. Вони житимуть так довго, як дерева. Моїм обранцям буде щастя пізнати плоди своїх трудів. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка22 І не будуватимуть, а інші мешкатимуть, і не садитимуть, а інші їстимуть. Бо за віком дерева життя будуть дні Мого народу, — діла їхньої праці довго триватимуть. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196222 Не будуть вони будувати, щоб інший сидів, не будуть садити, щоб інший спожив, дні бо народу Мого як дні дерева, і вибранці Мої зуживатимуть чин Своїх рук! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190522 Не будуть будувати, щоб инший там жив, та й садити не будуть, щоб хто инший споживав; днї бо в людей моїх будуть довгі, як днї дерева, й вибрані мої будуть довго користуватись працею рук своїх. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад22 Не будуватимуть, щоб хтось інший там мешкав, і не садитимуть, щоб інший споживав плоди. Вік Мого народу буде, як вік дерева, і Мої обранці користуватимуться плодами своєї праці. Faic an caibideil |