Ісаї 62:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою6 Поставив варту Я на єрусалимських мурах. Щодень, щоночі не змовкатиме сторожа, буде молитиметься вона за вас. І ви, хто Господеві молиться, собі спочинку не давайте. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка6 І на твоїх стінах, Єрусалиме, я поставив сторожу — цілий день і цілу ніч, які до кінця не замовкнуть, згадуючи Господа. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19626 На мурах твоїх, Єрусалиме, Я поставив сторожу, ніколи не буде мовчати вона цілий день та всю ніч. Ви, хто пригадує Господа, не замовкніть, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19056 На мурах твоїх, Ерусалиме, я сторожу поставив, і не вмовкати ме вона нї в день, нї серед ночі. О ви, що пригадуєте Господа, - не вмовкайте! - Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад6 На твоїх стінах, Єрусалиме, я поставив вартових. Протягом усього дня і всієї ночі вони не замовкатимуть. О, ви, котрі звіщаєте про Господа, – не вмовкайте. Faic an caibideil |
Дотримуючись настанов батька свого Давида, він призначив групи священиків для виконання їхніх обов’язків, а також левитів — керувати восхваленням та допомагати священикам виконувати щоденні обов’язки. Він також призначив охоронців брам за групами, які мали вартувати біля різних брам, бо так наказав Давид, чоловік Божий.