Ісаї 61:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою1 Зійшов на мене Дух Господній, бо Господь, мій Володар, помазав мене. Він послав мене, щоб бідним сповістити радісну новину й зцілити розбиті серця, оголосити полоненим жадану свободу, а в’язнів визволити з каземату. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка1 На мені Господній дух, через це Він мене помазав. Благовістити бідним мене послав, вилікувати розбитих серцем, проповідувати полоненим звільнення і сліпим прозріння, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19621 Дух Господа Бога на мені, бо Господь помазав Мене благовістити сумирним, послав Мене перев’язати зламаних серцем, полоненим звіщати свободу, а в’язням відчинити в’язницю, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19051 Дух Господа Бога (спочив) на менї, бо Господь помазав мене на те, щоб принести благу вість убогим; післав мене сцїляти сокрушених серцем; вістити невольникам визвол на волю, а увязненим - відчиненнє темницї; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад1 Дух Мого Владики Господа на Мені, тому що Господь Мене помазав, аби благовістити убогим, – послав Мене лікувати розбитих серцем, звіщати полоненим визволення і в’язням – відчинення темниць. Faic an caibideil |