Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 60:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Зберуть тобі усіх овець Кедара. Усіх баранів невайотських приженуть, щоб прислужитися Тобі. На вівтарі Моєму Я прийму їх, як пожертву, і славним я зроблю Свій храм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 І всі вівці Кидара зберуться до тебе, і барани Навайота прийдуть до тебе, і принесене буде прийнятне на Моєму жертовнику, і Мій дім молитви прославиться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Всі отари кедарські зберуться до тебе, барани невайотські послужать тобі, вони підуть усі на Мій вівтар, як жертва приємна, і Я прославлю дім слави Своєї!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Всї вівцї Кидарські будуть зібрані для тебе, барани Небайотські послужать для тебе; любою жертвою будуть вони менї на жертівнику мому, і я прославлю дом величностї моєї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Всі кедарські вівці зберуться біля тебе, – невайотські барани послужать твоїм потребам, і стануть приємними пахощами на Моєму жертовнику. Так прославиться Мій Дім молитви!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 60:7
20 Iomraidhean Croise  

Такі були імена його синів в порядку їх народження: первістком Ізмаїла був Невайот, за ним Кедар, Авдеел, Мівсам,


Тепер же візьміть сім биків та сім баранів, йдіть до раба Мого Йова і складіть від себе пожертву. А раб Мій Йов молитиметься за вас. Я шаную прохання Йова, тож не воздам вам за вашу недолугість, за те, що говорили про Мене не так правдиво, як раб Мій Йов».


Ви брехуни, і жити з вами, як в Мешеху жити, як жити у наметах Кедара!


Дочки Єрусалима, я темношкіра, але я чарівна. Я смуглява, немов намети Кедара, і гарна, мов намети Салми.


У ті часи у центрі Єгипетської землі стоятиме вівтар Господу, а на кордоні Єгипту — пам’ятник на честь Господа.


Господь стане знаним у Єгипті, Єгипет у ту пору пізнає Господа й почне поклонятися Йому, приносячи пожертви й дари, складаючи обітниці й дотримуючись їх.


Ось що сказав мені мій Володар: «За один рік (як наймит його рахує), слава Кедара пощезне.


Пустелі і міста в пустелях, Господа вславляйте, і мешканці селищ Кедара теж. Хай торжествують в пісні мешканці Сели, з вершин гірських нехай покотиться луна.


Тоді Я їх приведу на Святу гору й подарую їм радість у Моєму домі молитв. Їхні жертви всеспалення й інші пожертви будуть прийняті на Моєму вівтарі. Мій храм назвуть домом молитви для всіх народів».


Усе найкраще з Ливана буде віддано тобі: Мій храм прикрасять його кедри, сосни й кипариси. І Я прославлю місце те, де спочиватимуть Мої стопи.


Весь народ ізраїльський мусить прийти до Моїй святій гори, високій гори Ізраїлю. Там, у краю, весь дім Ізраїлю буде служити Мені, і там Я їм порадою на запитання відповім. Там Я прийму ваші пожертви й добірні дари разом із вашими святими жертвами. — Так проголошує Господь Бог. —


Аравія й князі кедарські були торговцями твоїми, вони торгували ягнятами, баранами й козлами з тобою.


Настануть дні, коли гора, на якій встановлено храм Господній, стане найвищою з-поміж усіх гір. І нескінченними потоками сюди будуть сходитися люди всіх народів.


З-за річок Ефіопії народ Мій, що був розвіяний, але молиться Мені, принесе Мені пожертви.


Він послав мене до народів, що грабували вас, Він послав мене, щоб принести вам славу. Ось що Господь Всемогутній говорить: «Хто вдарив вас, той вдарив те, що дороге для Мене.


Отже, благаю вас, брати і сестри мої, через милосердя Боже віддайте життя своє Богу, як живу пожертву, що є свята й мила Богу. То буде вашим духовним служінням Йому.


Дар цей — бути слугою Христа Ісуса для поган. Моя праця — проповідувати Благовість Божу, щоб погани стали приношенням, бажаним Богу, і освятилися Святим Духом.


Ми маємо жертовник, з якого не мають права їсти ті, хто служить у святому наметі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan