Ісаї 60:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 Тоді побачиш їх і просіяєш, заб’ється серце радісно і сильно. Скарби заморські прийдуть до тебе, до тебе потечуть багатства із країв чужих. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 Тоді побачиш і злякаєшся, і жахнешся серцем, бо до тебе повернеться багатство моря, племен і народів. І прийдуть до тебе Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 Побачиш тоді і роз’яснишся ти, сполохнеться й поширшає серце твоє, бо звернеться морське багатство до тебе, і прийде до тебе багатство народів! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Глянеш і зрадїєш; забється й поширшає серце в тебе; бо все багацтво морське попливе тобі в руки, власність народів прибуде до тебе. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 Дивлячись на це, ти засяєш від радості, частіше заб’ється і розшириться твоє серце, адже до тебе повернеться багатство моря, – скарби народів принесуть тобі. Faic an caibideil |