Ісаї 60:18 - Свята Біблія: Сучасною мовою18 Насильству місця на твоїй землі не буде, в твоїх кордонах не буде розрухи й руїни. Назвеш ти свої стіни „Порятунком”, а брами називатимеш „Хвалою”. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка18 І більше не буде чути неправедності у твоїй землі, не буде ні руїн, ні страждання у твоїх границях, але назвуться твої мури — Спасіння, а твої брами — Різьба. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196218 В твоїм краї не буде вже чуте насилля, руїна й спустошення в межах твоїх, і назвеш свої мури спасінням, а брами свої похвалою! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190518 Не чути буде вже про насилування в землї в тебе, про спустошення та розбої - в займищах твоїх; і звати меш мури твої спасенною безпекою, а ворота твої - славою. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад18 Ти більше не будеш чути про насильство у твоїй країні, ані про спустошення чи руйнування в межах твоїх кордонів, але назвеш свої стіни Спасінням, а свої брами – Хвалінням. Faic an caibideil |