Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 6:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Серафими витали над Ним. Кожен мав шестеро крил. Двома вони закривали обличчя, іншими двома прикривали ноги, а ще два крила були для польоту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 І серафими стояли довкола Нього, шість крил в одного і шість крил у другого: двома вони покривали обличчя, двома покривали ноги і двома літали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Серафими стояли зверху Його, по шість крил у кожного: двома закривав обличчя своє, і двома закривав ноги свої, а двома літав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Кр угом його стояли серафими, а кожен о шістьох крилах: двома закривав собі кожен лице, двома закривав собі ноги, а двома лїтав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Над Ним стояли серафими. У кожного з них було по шість крил: двома він закривав своє обличчя, двома покривав свої ноги і двома літав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 6:2
34 Iomraidhean Croise  

Тоді впав Аврам долілиць, і мовив Бог до нього:


Коли Ілля почув його, він натягнув плащ на обличчя, пішов і став біля входу в печеру. Тоді голос сказав йому: «Що ти тут робиш, Іллє?»


Михей вів далі: «Тому послухайте слова Господа. Я бачив Господа, Який сидів на Своєму престолі з усім військом Небесним навколо Нього по праву й по ліву руку.


Одне крило кожного з Херувимів було п’ять ліктів завдовжки, і друге п’ять ліктів — десять ліктів від края одного крила до края другого.


Він помістив Херувимів з розпростертими крилами у внутрішній кімнаті храму. Одне крило Херувима торкалося стіни, і їхні крила торкалися одне одного всередині кімнати.


Херувими розпростерли свої крила над ковчегом, прикриваючи його та шести, на яких його несли.


Ти наш Господь, Ти лиш один. Ти небеса створив, найвищі небеса й зірки, і землю, і усе, що є на ній, моря і все, що в них. У все це Ти вдихнув життя, тож Ангели Небесні поклоняються Тобі.


Настав день, коли сини Божі постали перед Господом. Був серед них і сатана.


Поглянь, Він навіть Ангелам Своїм не довіряє, Він не вважає чистими і Небеса.


Він довіряти слугам Своїм (Ангелам) не може, вони, Його посланці, помиляються і ті.


Господні Ангели, благословіть Його! Могутні воїни, покірно слухайте Його накази!


Зробив Він Ангелів подібними до вітру, а слуг Своїх — до полум’я.


І Він розверзнув Небеса, спустився Він, а під ногами — чорні хмари!


Немає рівних Господу на Небесах, зрівнятись з Господом ніякий бог не зможе.


І здійматимуть Херувими крила свої і повернені будуть обличчями одне до одного, звернені до віка для відпущення гріхів, а крилами затулятимуть віко для відпущення гріхів.


І ще Він мовив: «Я Бог батька твого, Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова». Мойсей сховав обличчя, оскільки боявся поглянути на Бога.


Крила Херувимів здіймалися догори, а самі вони були звернені обличчями одне до одного й до віка для відпущення гріхів.


Потім підлетів до мене один із серафимів, тримаючи розпечену вуглину, яку захопив щипцями з вівтаря.


Їхні крила були розпростерті догори. Кожна мала по двоє крил, що торкалися крил іншої істоти з обох боків, і ще по два крила вкривали їхні тіла.


Коли істоти рухалися, звук їхніх крил лунав, ніби рев океанських вод, мов голос Всемогутнього, мов гомін війська. Зупиняючись, істоти опускали крила.


Я подивився й побачив вихор, що налетів із півночі: величезна хмара зі спалахами вогню, оточена сяючим світлом. Центр вогню нагадував на розжарений метал.


але кожна з них мала чотири обличчя й чотири крила.


Крилами вони торкалися одне одного. Вони не звертали з путі: кожна з істот ішла просто вперед, куди й дивилася.


Коли Херувими рухалися, колеса при них рухалися, і коли Херувими розгорнули крила, щоб злетіти з землі, колеса лишалися при них.


Кожен мав чотири обличчя і чотири крила, а під їхніми крилами було щось схоже на руки людини.


Ріка вогненна розливалась, витікаючи з-перед Нього. Тисячі над тисячами служили Йому. Десять тисяч по десять тисяч стояли перед Ним. Книги було розгорнуто й суд почався над ними.


Як я все ще молився, Гавриїл, муж, якого я бачив і в попередній з’яві, швидко підлетів до мене під час вечірньої жертви.


І той заговорив і сказав Ангелам, які стояли перед ним: «Зніміть з нього цей брудний одяг». Тоді він звернувся до Ісуса: «Дивись, я зняв твої гріхи з тебе, неначе одяг, тож вберися у святкове, чисте вбрання».


Дуже багато людей зібралося біля стін храму молитися, коли Захарія почав кадити.


А про Ангелів Бог сказав: «Він робить Ангелів Своїх вітрами, і слуги Його стають спалахами вогню».


Тоді я побачив іншого Ангела, який летів високо в небі. У нього було вічне Послання — Євангелія, яку він мав провістити людям землі: кожній нації, племені, мові та народу.


І кожна з цих шести істот мала шість крил і була вкрита очима: спереду і ззаду. День і ніч безупинно вони повторювали: «Святий, святий, святий Господь Бог Всемогутній, Який був, є і має прийти».


Всі Ангели стояли навколо престолу, старійшин й чотирьох живих істот. Ангели впали долілиць перед престолом і почали прославляти Бога,


Потім поглянув я і побачив орла, який летів у височині. Він промовляв гучним голосом: «Горе, горе, горе тим, хто живе на землі, бо три сурми напоготові і засурмлять незабаром три Ангели!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan