Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 57:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Ви лягаєте у ложе з лжебогами, та проти Мене гріх справляєте, кохання їм віддаючи. Від Мене відступились ви, оголились, та мали справу з лжебогами. Ви любили їхні ліжка, та бачили їхню голизну, заради них покинувши Мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 І за одвірками твоїх дверей ти поставила свої пам’ятники. Ти сподівалася, що коли відійдеш від Мене, матимеш щось більше. Ти полюбила тих, хто лежав з тобою,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 І ти за дверима й одвірком кладеш свого пам’ятника культового, бо ти відступила від Мене, обнажаєшся й входиш, поширюєш ложе своє, і складаєш умову собі з одним з тих, що з ними ти любиш лежати, де місце нагледиш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 За дверима й за лутками ставиш памятники-ідоли свої; одвернувшись від мене, ти обнажуєшся й підходиш; розстелюєш постїль, вишукуєш місце, змовляєшся з тими, котрі тобі любі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 За дверима та одвірками ти ставиш свої пам’ятні ідоли. Зраджуючи Мене, ти відкрила своє ложе, поширивши його, – змовилась з тими, кому залюбки віддаєшся на облюбованому місці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 57:8
6 Iomraidhean Croise  

«Але ти покладалася на свою красу і використала своє добре ім’я, щоб стати повією, ти розпорошила прихильність на кожного, хоч би хто приходив, і твоя краса належала йому.


Ти, розпусниця, віддаєш перевагу випадковим чоловікам перед власним мужем!


Ти сиділа на пишному ложі, а перед чоловіками був розставлений стіл, на якому було запашне куріння і олива, що належали Мені.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan