Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 57:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Коли волати будете про допомогу, нехай рятують вас боввани ваші. Їх подих вітру вимете, підхопить, а той, хто порятунку у Мені шукає, дістане землю і святу Мою гору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 Коли закличеш, нехай вони тебе помилують у твоїй скорботі. Адже цих усіх підхопить вітер і віднесе буря. А ті, хто тримається Мене, здобудуть землю і успадкують Мою святу гору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 Як ти будеш кричати, нехай порятує тебе твоя зграя божків. Але вітер усіх їх розвіє, схопить подих; хто ж на Мене надіється, землю вспадкує й гору святую Мою одідичить!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 Як ти заголосиш, - чи ж поможе тобі збір твій? - та ж їх усїх понесе вітер, розвіє подих його; хто ж покладає надїю на мене, той унаслїдує землю, й посяде сьвяту гору мою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Коли волатимеш, тебе не врятують зібрані тобою ідоли. Адже усіх їх розвіє вітер, підхопить його подув, але, хто покладається на Мене, успадкує землю та володітиме Моєю святою горою,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 57:13
39 Iomraidhean Croise  

Еліша сказав цареві Ізраїлю: «Чого ти від мене хочеш? Іди до пророків батька свого і до пророків матері». «Ні, — не погодився цар Ізраїлю. — Адже Господь зібрав нас, трьох царів, щоб передати в руки Моава».


Вони беззахисні, як соломинка на швидкому вітру, немов полова, що її кружляє вітроган.


А грішні люди — не такі. Вони, мов та полова, що її здуває вітер.


Так краще покладатися на Господа, аніж залежать від людських синів.


Пісня прочан. Усі, хто Господу довірились, ніколи не схитнуться, як і гора Сіон стояти буде вічно.


Смиренні успадкують обіцяну землю і житимуть у злагоді й добрі.


Благословенні Господом у спадок землю мають, прокляті Господом загинуть.


Побожний люд оселиться на Господом обіцяній землі і в тій землі він мешкатиме вічно.


Довірся Господу, твори добро. І ти поселишся в своїй землі, і жити будеш тим, що Бог пошле.


Чекай на Господа, тримайсь Його стежок! Він нагороду дасть тобі, і коли дістанеш землю ти, натомість нечестивці з неї підуть.


Бо нечестивців жде кінець, а хто чекає Господа, обіцяну землю здобуде.


Нехай розтануть, сліду не лишивши, як той слимак повзучий. Хай сонця вік не бачать, як викидень дочасний.


Господь — то сонце й щит, від Нього — слава й честь. Душею чистим Він дарує все.


Невситимий породжує сварки, а той, хто покладається на Господа, матиме вдосталь.


Вони не ображатимуть і не вбиватимуть одне одного на всій Моїй Святій горі, тому що земля буде жити, сповнена знанням про Господа, як вода наповнює море.


Що відповісти посланцям народу? Господь безпечним встановив Сіон, безпечний буде там Його бідак.


Адже для бідних служиш Ти притулком, притулком для нужденних, що в біді. Завжди зігріється у Господі злиденний, Ти — затишок від вітрів штормових. Ти — затінок від спеки, бо подих кривдника, мов шторм для стін,


Вони, немов зерно, посаджене або посіяне недавно, не встигли і коріння ще пустити, як Бог на них подув, й вони засохли, і вітер, як солому, їх поніс.


Ти їх підкинеш догори, а вітер їх підхопить, понесе, і буря розкидає їх. А ти щасливим будеш з Господом, пишатись будеш Святим Ізраїлю.


Усі народи уцілілі, зберіться і прийдіть до Мене. Усі, хто носить дерев’яних бовванів і молиться богу, який не може їх спасти, хто не має знань,


Господь каже: «Твої молитви відізвалися в Мені, Я добротою відповів тобі, Я допоміг тобі, як визволив тебе з біди, опікувавсь тобою й доручив донести Заповіт до людства, підняти землю із руїн, вернути спадок розграбований тому, хто володів одвіку ним.


Тоді Я їх приведу на Святу гору й подарую їм радість у Моєму домі молитв. Їхні жертви всеспалення й інші пожертви будуть прийняті на Моєму вівтарі. Мій храм назвуть домом молитви для всіх народів».


І весь народ твій матиме добробут, він землю населятиме завжди. Вони — то паростки, які Я посадив, зростив Я їх Своїми руками.


Але ви, хто відцурався Господа й забув Мою Святу гору, хто приносить харчі й вино богам „Везіння” й „Долі”,


Вовк і ягнятко їстимуть разом, лев сіно споживатиме, як бик, змії земні нікому більш не заподіють зла, не злякають жодного на Моїй Святій горі». Так сказав Господь.


Я дам нащадків Якову, дам спадкоємців Юді, вони володітимуть горами Моїми. Мої обранці успадкують землю, Мої слуги поселяться там.


Вони приведуть звідусіль усіх братів Ізраїлю в дар Господу. Зійдуть вони на Мою Святу гору на конях, в колісницях, у візках, на віслюках і верблюдах. Вони будуть для Господа тим даром, який ізраїльтяни приносять у чистих посудинах в храм.


А де ж твої боги поділись, яких, народ Ізраїлю, ти сам зробив для себе? Хай встануть, хай тебе врятують. Адже богів у тебе стільки ж, як міст в твоїй землі, Юдеє.


Ти піднімись, Юдеє, на Ливанські гори і так гукни, щоб голос твій почули у Башані. Кричи на кручах Авариму, бо всіх, кого любила ти, розбито.


Вітер віднесе всіх пастухів твоїх, всі, хто тебе любили, підуть у полон, тоді ти будеш зганьблена й принижена за нечестивість свою.


Ізраїль та Юдея, ви друзями були для багатьох народів, але вони забули вас. Як те зробив би ворог, Я покарав суворо вас за тяжку провину вашу, за скоєнні незліченні гріхи.


Весь народ ізраїльський мусить прийти до Моїй святій гори, високій гори Ізраїлю. Там, у краю, весь дім Ізраїлю буде служити Мені, і там Я їм порадою на запитання відповім. Там Я прийму ваші пожертви й добірні дари разом із вашими святими жертвами. — Так проголошує Господь Бог. —


Ось чому вони, мов той туман, мов роса, що зникають рано-вранці, немов полова, що звіюється з току, мов дим, що здіймається з димаря.


Тож знатимете ви, що Я, Господь ваш Бог, живу Я на Сіоні, на Моїй Святій горі. Святим Єрусалим Мій буде, і через нього ворог більше не пройде.


Господь Всесильний так говорить: «Коли Я кликав, та вони не чули, тепер вони покликали, та Я не почув.


Ідіть і просіть про допомогу тих богів, яких ви собі вибрали. Хай вони рятують вас у лиху годину».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan