Ісаї 56:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 Ізраїльські охоронці — сліпі, усі вони пустоголові, нічогісінько не знають. Усі вони, мов пси німі, що гавкати не вміють, лежать і мріють; люблять спати. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Гляньте, що всі осліпли, не прагнули зрозуміти, усі німі пси, не зможуть гавкати ті, яким сниться лігво, які люблять дрімати. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 Його вартівники всі сліпі, не знають нічого, всі вони пси німі, які гавкати не можуть, мрійники, лежні, що люблять дрімати! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Сторожі їх - слїпі всї й невіжі; всї вони пси нїмі, не можуть гавкати, мріють бурмотять, дрімаючи, люблять тільки спати. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Його вартові – всі сліпі й нерозумні, – усі, як німі пси, що не можуть гавкати, – вони мрійники і ледарі, що полюбляють спати. Faic an caibideil |