Ісаї 55:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Не терни, а кипариси підуть в ріст, замість колючої шипшини мирт зросте. І все це буде славу множити Господню, як вічний знак обіцянки Його, яку не зруйнувати». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 і замість чагарнику підніметься кипарис, а замість вереску зійде мирт. І буде це для слави Господа і як вічний знак, і не мине. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 На місце тернини зросте кипарис, а замість кропиви появиться мирт. І стане усе Господеві на славу, на вічну ознаку, яка не понищиться! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Замість тернини рости ме кипарис; замість кропиви родити ме мирт; се буде на славу Господню, на памятник вічний, що не покрушиться. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад13 Замість колючого чагарника ростиме кипарис, а замість кропиви з’явиться мирт. Усе це буде на славу Господа як пам’ять і вічна ознака, яка ніколи не забудеться. Faic an caibideil |