Ісаї 54:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Розшир для намету місце, зроби вхід до намету якомога ширшим. Доточи мотузки довші до намету й кілочки ще міцніше укріпи. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Пошир місце свого намету і своїх дворів, добре його встанови, не обмежуйся! Продовж свої шнури і укріпи свої кілки. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 Пошир місце намету свого, а завіси наметні помешкань твоїх повитягай, не затримуй! Свої шнури продовж, а кілочки свої позміцняй! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Розшири місце намету твого, розпростри ширше накривала пробутків твоїх; годї тїснитись, - попусти довше верівки твої, вганяй глибоко в землю приколки наметові; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Пошир розміри свого намету, розсунь завіси своїх помешкань і не соромся! Попусти довше свої шнури і глибше вбий свої кілки! Faic an caibideil |