Ісаї 54:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою11 «Невтішне місто, бите бурями — ворожими навалами, скріплю твоє каміння розчином надійно і закладу твої основи із сапфірів. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка11 Приниженою і непостійною, не потішеною ти була. Ось Я приготовлю тобі гранат — твій камінь, і твої основи — сапфір; Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196211 Моя дочко убога та бурею гнана, невтішна, ось каміння твої покладу в малахіті, основи ж твої закладу із сапфірів! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190511 О, ти, злиденна, метана бурею, без'одрадна! Я укріплю тебе на каменї-рубинї, зроблю підвалини твої з сапфирів; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад11 О, нещасна, кидана бурею, безутішна! Ось Я кладу твої основи на міцному камені, – підвалини твоїх стін будуть із сапфіру. Faic an caibideil |
Що було в мене сили, я приготував для храму Божого золота для виготовлення золотих предметів, срібла для срібних, бронзи для бронзових, заліза для залізних, дерева для дерев’яних, оніксу для кам’яних виробів, різнокольорового каміння для мозаїки, всілякого коштовного каміння та мармуру у великій кількості.