Ісаї 54:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою1 «Радій, безплідна жінко, навіть якщо не мала ти дітей ніколи! Співай і веселись, ти не зазнала породіллі мук. Дітей багато матиме покинута дружина, їх буде більше, ніж в заміжньої жінки», — Господь так обіцяє. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка1 Розвеселися, ти, неплідна, яка не родила, розірви і закричи, ти, котра не терпіла болів, бо численні діти у відпущеної — більше, ніж у тієї, яка має чоловіка. Адже Господь сказав: Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19621 Веселися ж, неплідна, яка не родила, співанням утішайся й радій, що мук породільних не мала, бо в покиненої буде більше синів від синів заміжньої, говорить Господь! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19051 Возвеселися, неплідня, ти, що не роджала; викликай радісним голосом, ти, що породїльнїх мук не знала; більше бо дїтей в опущеної, нїж у тої, що має мужа - говорить Господь. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад1 Веселися, неплідна, – ти, котра не народжувала! Радісно вигукуй і співай – ти, котра не зазнала мук породіллі, адже у відпущеної чоловіком дітей більше, ніж у заміжньої, – каже Господь. Faic an caibideil |