Ісаї 5:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою4 Що ще я міг зробить для виноградника і не зробив? Чому плекав надію, що виноградник вродить пишні ґрона, а зріс лише поганий виноград? Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 Що ще зроблю для Мого виноградника, і що Я для нього не зробив? Тому що Я чекав, що видасть виноград, а він видав терня. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19624 що ще можна вчинити було для Мого виноградника, але Я не зробив того в ньому? Чому Я чекав, що родитиме він виноград, а він уродив дикі ягоди? Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 Що ще мав би я був учинити виноградникові мойму, чого я не вчинив? Чого воно так сталось, що він зродив дикі ягоди, коли я сподївався, що зародить грони добрі? Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 Що ще Я мав би зробити для Мого виноградника, чого Я для нього не зробив? Чому ж, коли Я чекав, що він принесе добрий виноград, а він вродив дикі ягоди? Faic an caibideil |