Ісаї 5:28 - Свята Біблія: Сучасною мовою28 Їхні стріли нагострені, а луки нап’яті, підкови у коней, немов тверде каміння, а колеса колісниць, мов вихор рвучкий. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка28 Їхні стріли — гострі, а їхні луки натягнені, копита їхніх коней вважатимуться за тверде каміння, колеса їхніх колісниць — наче буря. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196228 Його стріли погострені, і всі луки його понатягувані. Копита у коней його немов кремінь вважаються, а колеса його немов вихор. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190528 Стріли в його нагострені, і всї луки в його натягнені; копита в коней його, мов кремінь, а колеса в возах його, неначе вихор. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад28 Його стріли нагострені, і всі його луки натягнуті; копита його коней немов кремінь, а його колеса – наче вихор. Faic an caibideil |