Ісаї 5:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Він землю розпушив й каміння з неї вибрав, найкращі лози посадив.: Він вежу сторожа посеред поля звів, чавило кам’яне приніс туди для нього. Чекав Він добрих ґрон, та виросли погані ґрона. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 і Я встановив огорожу довкола, укріпив і насадив добірну виноградну лозу, збудував башту посеред нього і викопав у ньому чавило. Я очікував, що видасть виноград, а він видав тернину. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 І обкопав Він його, й від каміння очистив його, і виноградом добірним його засадив, і башту поставив посеред його, і витесав у ньому чавило, і чекав, що родитиме він виноград, та він уродив дикі ягоди! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Він обвів його муром і очистив його від каміння, й насадив у йому добірну виноградню лозу, а серед саду збудовав башту й построїв тискарню, та й сподївався, що вона зародить добрі грони, а вона вродила дикі ягоди. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Він перекопав його, очистив його від каміння і засадив його добірною виноградною лозою, – побудував посеред нього башту і викопав у ньому чавило. Він очікував, що лоза родитиме хороші грона винограду, а вона вродила дикі ягоди. Faic an caibideil |