Ісаї 49:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Ти сказати в’язням мусиш: „Вільні ви, ідіть!” І в темноту послати гук: „Виходьте із пітьми”. Вони знайдуть, чим годуватись по дорогах, і голі пагорби їм пасовиськом стануть. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 говорячи тим, хто в кайданах: Вийдіть! — А тим, хто в темряві: Відкрийтеся! І пастимуться на всіх їхніх дорогах, і на всіх стежках — їхнє пасовисько. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 щоб в’язням сказати: Виходьте, а тим, хто в темноті: З’явіться! При дорогах вони будуть пастися, і по всіх лисих горбовинах їхні пасовиська. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Щоб вязням сказати: Виходьте на волю, а тим, що в темряві: Ійдїте на сьвітло. Пасти муться при дорогах; по всїх узгіррях будуть пасовища їх; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 аби сказати тим, котрі в кайданах: Виходьте! – а тим, хто перебуває в темряві: З’явіться! Вони будуть пастися при дорогах, – на всіх узгір’ях будуть їхні пасовища. Faic an caibideil |