Ісаї 49:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Співайте, небеса, возрадуйся, щаслива земле, наповніться веселими піснями, гори. Тому що втішив Свій народ Господь, Він співчуває бідакам Своїм. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 Зрадійте, небеса! Нехай розвеселиться земля, хай гори прорвуться радісними вигуками, бо Бог помилував Свій народ і потішив упокорених Свого народу! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 Радійте, небеса, звеселися ти, земле, ви ж, гори, втішайтеся співом, бо Господь звеселив Свій народ, і змилувався над Своїми убогими! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Радуйся, небо, й ти, земле, гомонїть, гори, з радощів; втїшив бо люд свій Господь, змилосердився до страдальників своїх. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад13 Радійте, небеса! Нехай веселиться земля, і радісно вигукують гори, бо Сам Господь потішив Свій народ і змилосердився над Своїми страждальцями! Faic an caibideil |