Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 47:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Говорить Господь: «Сиди й мовчи, іди в пітьму, халдейська дочко». Не називатимуть тебе більш царицею всіх царств.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Сядь приголомшена, увійди в темряву, дочко халдеїв, і більше не назвешся силою царства.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Сиди мовчки й ввійди до темноти, о дочко халдеїв, бо кликати більше не будуть тебе: Пані царств!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Седи мовчки, заховайсь у темнотї, ти, дочко Халдейська; тебе бо вже не будуть царицею царств величати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Сиди мовчки, дочко халдеїв, зійди в тінь, бо тебе більше не називатимуть володаркою над царствами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 47:5
25 Iomraidhean Croise  

Осяй Своїм лицем слугу Свого, благаю, і в милості Своїй врятуй мене.


Спиняє війни Він по всьому світі, ламає луки, підрізає списи і спопеляє бойові щити.


Зорі й сузір’я на небесах не світитимуть, як зійде сонце — буде темним, і місяць не засяє».


Я зроблю його осідком дикобразів, перетворю його на болото. Я змету Вавилон мітлою розрухи». Так сказав Всемогутній Господь.


Тоді Ізраїль заспіває переможну пісню про царя вавилонського: «Погляньте, чим скінчив жорстокий цар, як припинилось гноблення!


Поглянь, ось наближається людина в колісниці, запряженій двійкою коней». А потім знову закричав: «Вавилон пав, пав! Розкидано бовванів по всій землі».


Мовчіть, усі, хто мешкає на острові, кого купці Сидона збагатили, що морем плавали.


О, діво вавилонська, опустись, сядь в порох земний. Сиди вже не на троні, а на землі, дочко халдейська. Тебе не називатимуть тендітною та ніжною.


Ти говорила: «Житиму повіки, царицею навіки буду я». Ти не подумала про те, що наробила, ти не замислилась над тим, що трапиться пізніше.


«І знищу Я голос радощів і звуки свята, голос нареченого і нареченої, звуки жорна й світло каганця.


Чого ми сидимо тут? Збираймося й ходімо у фортеці! Якщо Господь прирік нас на загибель, то хай нас смерть настигне у фортецях. Бо ми грішили перед Богом, тож Він примусив випити отруйної води.


Єрусалиме, яке ж самітне місто ти, хоча було колись могутнє, велелюдне! Воно тепер, немов вдова. Княгинею була, поміж людей пишалась, а тепер працювати мусить, як рабиня та!


Старійшини дочки Сіону сидять, мовчать й ридають на землі. Золою голови посипали вони, вдяглися у вереття. Дівчата у Єрусалимі додолу голови схилили.


А Господь — у Своєму святому храмі. Нехай весь світ замовкне в повазі перед Ним.


Замовкни, все живе перед Господом, бо Він встає й виходить з помешкання Свого святого.


Ці люди — люті хвилі морські, вкриті брудною піною своїх злодіянь. Вони — блукаючі зірки, й морок темряви призначено для них навічно.


Жінка, яку ти бачив — це велике місто, що панує над земними царями».


Дайте їй стільки страждань і горя, скільки мала вона слави й розкоші. Вона ж сама собі говорить: „Сиджу собі царицею. Я не вдова і горя я не знатиму ніколи”.


Своїх святих Він кроки стереже, злостивих у пітьмі мовчати змусить. Не силою дається перемога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan