Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 47:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Знесилилась ти вже від радників своїх численних. Хай звіздарі тобі прийдуть на поміч, нехай врятують ті, хто зорі споглядає, хто провіщає, дивлячись на новий місяць, що станеться з тобою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 Ти втомилася у своїх радах? Хай стануть і врятують тебе астрологи неба! Ті, хто дивиться на зірки, хай тобі сповістять, що має на тебе найти!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 Змучилась ти від великої кількости рад своїх, хай же стануть і хай допоможуть тобі ті, хто небо розрізує, хто до зір придивляється, хто провіщує кожного місяця, що має на тебе прийти!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 Ти аж утомилась, слухаючи дорадників твоїх; нехай же виступлять ті дослїдувачі небес, і звіздарі, й ті, що з нового місяця віщують; нехай вони врятують тебе від того, що невідклично прийде на тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Ти вже втомилась від своїх багатьох радників, – тож тепер хай виступлять і врятують тебе небесні астрологи, котрі спостерігають за зірками і щомісяця провіщають про те, що має з тобою статись!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 47:13
13 Iomraidhean Croise  

Це Я розвінчую пророків передбачення фальшиві, це Я висміюю всіх віщунів. Це Я знітитися примушую мудрагелів, їхні знання перетворюю на дурницю.


Такими тобі стали всі, з ким працювала, із ким ти торгувала з юних літ. Усі вони своїм шляхом підуть, ніхто тебе не буде рятувати.


Але пізнаєш те і інше ти раптово, того ж дня. Дітей своїх ти втратиш, і не стане чоловіка, хоча і вмієш ворожити, і великі чари маєш.


Стомилися в численних мандрах, але ніяк сказати не хотіли: «Це безнадійно». Дістали нової моці й не ослабли.


Дехто радить тобі: «Проси поради у чаклунів та ясновидців, які шепочуть та бурмочуть розмовляючи з мертвими. Хіба народ, не повинен радитися зі своїм Господом? Хіба слід радитися з мертвими від імені живих?»


Ось що Господь Всемогутній каже: «Великі мури Вавилона будуть зрівняні з землею, високі брами у вогні згорять. Дарма народи виснажували себе, намагаючись врятувати місто це — усі вони пожерті вогнищем шаленим».


Тоді промовиш: „Саме так Вавилон потоне й більш не випірне ніколи через усе те лихо, що Я нашлю на нього”». На цьому закінчуються слова Єремії.


Та марні всі зусилля народу Єрусалима, бо плями іржі нічім не змити. Тільки полум’я покарання виведе гидотні плями.


Тієї ж самої ночі Велшазара, царя вавилонського було вбито.


Однак Господь Всемогутній знищить у вогні все те, що будували вони: уся їх праця — марна.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan