Ісаї 46:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою6 Ті, хто легко виймає золото з гаманця і витрачає його, хто важить срібло на терезах, ті наймають ремісника, і він виплавляє з нього бога. Вони схиляються перед ним і вшановують його. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка6 які складаєте золото з гаманця і срібло ставите мірою на вагу, і ви, найнявши золотаря, зробили рукотворних божків і, схилившись, поклонялися їм. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19626 Ті, що золото сиплють з киси, срібло ж важать вагою, винаймлюють золотаря, щоб із того їм бога зробив, і перед ним вони падають та поклоняються, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19056 Висипають із мішка золото; важать срібло вагою; наймають золотаря, щоб зробив із того бога; бють поклони й припадають перед ним навколїшки; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад6 Висипають золото з мішечка і важать срібло на вазі, наймають майстра-золотаря, аби він зробив їм бога, після чого вони падають перед ідолом долілиць, поклоняючись йому. Faic an caibideil |