Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 43:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Я звелю півночі: „Віддай їх”. Я скажу півдню: „Не утримуй їх. Приведи Моїх синів і дочок з найвіддаленіших куточків землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Скажу півночі: Веди! — і півдню: Не забороняй! Приведи Моїх синів із землі здалека і моїх дочок від кінців землі, —

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 Скажу півночі: Дай, а до півдня: Не стримуй! Поприводь ти синів моїх здалека, а дочки мої від окраїн землі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Півночі скажу: Оддай їх; а полудню: Не вдержуй; приведи сини мої здалека й дочки мої від окраїн землї;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Накажу півночі: Віддай! Так само півдню: Не затримуй! Приведи Моїх синів здалека і Моїх дочок – з усіх країв землі, –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 43:6
26 Iomraidhean Croise  

Він позбирав їх із усіх країв: із заходу і сходу, півночі і півдня.


Він підніме знамено для народів і збере вигнаних з Ізраїлю людей, згуртує розкиданих по світу людей Юдеї, збере їх з усіх кутків землі.


Тоді Господу Всемогутньому піднесуть дарунки високорослі й ніжношкірі люди — могутній народ, що перемагає інші народи і земля якого посічена ріками, у те місце імені Господа Всемогутнього, що зветься горою Сіон.


Того дня, коли прокинеться велика сурма, повернуться люди, загублені в ассирійській землі; зберуться ті, кого вигнали в Єгипетський край. Усі вони вшанують Господа на Святій горі в Єрусалимі.


Поверніться до Мене і будете врятовані, всі народи в усіх кінцях землі. Тому що Я — Бог, і немає іншого Бога.


Погляньте, поспішають люди із далеких мандрів, ідуть і з півночі, і з заходу додому, а дехто — з Асуанської землі (Єгипту)».


Ось що сказав Господь, мій Володар: «Я помахом руки народам знак подам, Я стяг звитяжний піднесу, щоб кожен бачив. До тебе принесуть синів в обіймах, дочок твоїх тобі доставлять на плечах.


Тому що ти поширишся праворуч і ліворуч, твої нащадки здобудуть народи інші, поселишся в колись залишених містах.


Зір відведи й поглянь навколо, вони збираються, вже йдуть — це здалека сини твої крокують, а дочок няньки на руках несуть.


То ж справді ждуть Мене краї далекі, а кораблі Таршиша — перші з-поміж них. Вони чекають, щоб привезти здалеку дітей твоїх із їхніми скарбами: золотом і сріблом, в ім’я Господнє, Бога вашого, святого Ізраїлю, тому що Він тебе прославив.


Вони приведуть звідусіль усіх братів Ізраїлю в дар Господу. Зійдуть вони на Мою Святу гору на конях, в колісницях, у візках, на віслюках і верблюдах. Вони будуть для Господа тим даром, який ізраїльтяни приносять у чистих посудинах в храм.


Натомість казатимуть: „Клянусь Господом, що вивів їх із землі північної, куди Він вигнав непокірних. І повернуться вони знов на землю праотців”».


Я дозволю вам знайти Мене. Я відпущу вас із полону, зберу з усіх місць, куди повиганяв вас. Я поверну вас туди, звідки вигнав». Так каже Господь.


«Поверніться, діти бунтівні, — каже Господь, — бо Я володар ваш. Я візьму вас по одному з міст та по двоє з родів і приведу вас до Сіону.


Я з півночі їх приведу, та позбираю їх з усіх кінців землі. Між ними і сліпий, і кульгавий, вагітна й та, що при пологах. Вони повернуться громадою численною.


«Я заберу Я вас з-поміж народів, Я позбираю вас із усіх країн і приведу назад у вашу власну землю.


Скажи їм, що Господь Бог говорить: „Я заберу ізраїльтян від народів, між якими вони зараз і поверну їх до власної землі.


Начувайтесь, Я підніму їх із місць, куди їх продано, і відплату вашу оберну на ваші голови.


Вороні коні ідуть у північні землі, білі коні йдуть у західні, гніді — на схід, а сірі в яблуках ідуть у південні землі».


Навіть коли тебе вигнали б на край землі, Господь Бог твій позбирає тебе звідти й поверне назад.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan