Ісаї 43:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою20 Мене прославлятимуть дикі звірі: шакали та страуси — бо Я принесу воду в пустелю, ріки в безводні степи. Я напою Свій обраний народ, Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка20 Мене поблагословлять дикі звірі, сирени і пташенята горобців, бо я дав воду в пустелі та ріки в безводній землі, щоб напоїти Мій вибраний рід, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196220 Буде славити Мене польова звірина, шакали та струсі, бо воду Я дам на степу, а в пустині річки, щоб напувати народ Мій, вибранця Мого. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190520 Буде мене вихваляти зьвіррє степове, шакалі та струсї, за те дам воду в пустинї, - ріки в степі сухому, щоб поїти (новий) вибраний нарід мій. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад20 Мене прославлятимуть навіть дикі звірі, шакали та пташенята страуса, оскільки Я дам воду в пустелі, а в степу – ріки, щоб напоїти обраний Мною народ, – Faic an caibideil |