Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 43:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою

17 Який вивів колісницю й коня, військо й воїна, що полягли і вже не підвелися, щезли, згасли, мов світильник:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 Хто одночасно вивів колісниці, коня і сильний народ: вони заснули і не встануть, згасли, як погашений льон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 що випровадив колесницю й коня, військо та силу, що разом лягли і не встали, зотліли, як льон, та погасли...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 Той, що вивів колесницї й конї; військо й силу; а вони всї разом лягли, щоб уже не встали; потахли, наче каганець, - погасли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 Котрий направляє колісниці, коней і потужне військо, – всі вони полягли і вже не встануть, згасли, як тліючий льон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 43:17
16 Iomraidhean Croise  

Бо коли фараонові колісниці і кіннота ввійшли у море, на них Він пустив морські води, а діти Ізраїлю сушею йшли серед моря.


Він скинув у море колісниці та військо фараона. Добірні воїни його втонули у Червонім морі.


Найдужчі дерева стануть мов хмиз сухий, а справи їхні, мов іскорки, з яких розгориться вогнище. І разом вони палатимуть, і нікому буде той вогонь загасити».


Тобою вигублю коня і вершника на ньому, тобою розбиваю колісницю й візника у ній,


Я схоплю тебе й виведу разом із усім твоїм військом. Я зажену гаки в губи твої й виведу тебе разом із твоїми кіньми і вершниками у повному озброєні, з великим юрмищем, озброєним мечами, великими й малими щитами.


Він не зламає навіть тріснутої очеретини, не загасить тліючої свічки, аж доки не зробить так, щоб справедливість перемогла.


Варак переслідував колісниці й військо аж до Харошет-Хаґґоїма. Вся армія Сісери була знищена вщент. Ніхто не залишився в живих.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan