Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 42:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Пустелі і міста в пустелях, Господа вславляйте, і мешканці селищ Кедара теж. Хай торжествують в пісні мешканці Сели, з вершин гірських нехай покотиться луна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Зрадій, пустеля та її поселення, двори і ті, хто живе в Кидарі! Хай зрадіють ті, хто живе в Петрі, нехай закричать з вершин гір.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Хай голосно кличуть пустиня й міста її, оселі, що в них проживає Кедар! Хай виспівують мешканці скелі, хай кричать із вершини гірської!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Нехай озветься голосно пустиня, й міста її, оселї, де живе Кедар; нехай радісно загомонять, що живуть на скелях, нехай викликують із верхів гірських.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Нехай озветься пустеля та її міста поселення; також ті, котрі проживають у Кедарі! Хай веселяться всі мешканці скелястих гір, – нехай голосно вигукують на вершинах гір!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 42:11
21 Iomraidhean Croise  

І мовив їй Господь: «Два племені у череві твоєму, народи розділилися вже там. Один міцніший буде за другого, і старший меншому служитиме».


Ви брехуни, і жити з вами, як в Мешеху жити, як жити у наметах Кедара!


За все, що наш Господь звершив, співайте Йому славу, нехай уся земля дізнається про це.


Пошліть ягня правителю землі із Сели через край пустельний на гору дочки Сіону.


Ось що сказав мені мій Володар: «За один рік (як наймит його рахує), слава Кедара пощезне.


На цій землі пануватимуть справедливість і добро.


Пустеля, посушливий край звеселиться, пустеля возрадується і зацвіте.


Кульгаві поскачуть, мов олені, а німі заспівають від радості. Бо прорветься вода в пустелі, потечуть струмки в пустиню.


Ось вигукнув чийсь голос: «Дорогу приготуйте для Господа в пустелі! Для Бога нашого в пустині розрівняйте шлях!


Ось погляньте, Я збираюся зробити щось нове, воно вже з’являється. Невже ви не відчуваєте? Я прокладу дорогу в пустелі, ріки в безводних степах.


Яке то диво, чекати появи жаданого посланця на горі, що несе їм добру новину, що спасіння проголосить. Він Сіону повідомить: «Ваш Бог — то Цар!»


Зберуть тобі усіх овець Кедара. Усіх баранів невайотських приженуть, щоб прислужитися Тобі. На вівтарі Моєму Я прийму їх, як пожертву, і славним я зроблю Свій храм.


Я проти тебе, хто живе в долині, мов скеля посеред рівнини. Я проти вас, які говорять: „Хто злякає нас? Хто увійде у домівку нашу?”» Так каже Господь.


Міста покиньте і живіть на скелях, мешканці Моаву, як голуби, що гніздяться при вході у печеру.


Посіяний тобою жах і пиха серця завели тебе в оману, тебе, хто мешкає у схованках по скелях, і хто вершини пагорбів посів. Хоч, мов орел, ти й звив собі гніздо, тебе Я звідти скину». Так Всевишній каже.


«Вставайте, киньтесь на народ спокійний, що почувається безпечно, — так Господь каже. — Ані воріт, ані засувів він не має, і люди там живуть відлюдно».


Аравія й князі кедарські були торговцями твоїми, вони торгували ягнятами, баранами й козлами з тобою.


Погорда серця твого обдурила тебе, того, хто мешкає в щілинах неприступних скель, чий дім — гора висока, бо думав ти: „Хто може мене скинути униз на землю?”»


Дивись Юдея! Ось горами надходить посланець із благовістю, що мир несе. Святкуй свята свої, Юдеє, виконуй вповні обіцянки свої Богу. Негідник більш ніколи не нападе на тебе. Він буде викоренений ущент.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan