Ісаї 41:23 - Свята Біблія: Сучасною мовою23 Скажіть, що чекає на нас, щоб ми знали, що ви — боги. Принаймні зробіть щось добре чи зле, щоб ми стривожились і злякалися разом. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка23 Сповістіть нам те, що прийде в кінці, і пізнаємо, що ви є богами. Добре зробите чи зле зробите, і здивуємося, і побачимо разом. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196223 Розкажіть наперед про майбутнє, і пізнаємо ми, що ви боги. Отож, учиніть ви добро чи зробіть що лихе, щоб ми здивувались і разом побачили. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190523 Будущину возвістїте, нехай же ми знаєм, що ви боги, або зробіть що-небудь, добре або хоч і лихе, щоб ми здивовались, та разом із вами побачили. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад23 Провістіть нам майбутнє, тоді ми пізнаємо, що ви є богами. Зробіть щось добре чи зле, аби ми разом побачили і здивувались. Faic an caibideil |