Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 40:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою

17 Усі народи перед Ним — ніщо, і нічогісінько не варті перед Богом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 і всі народи є як ніщо і за ніщо сприймаються.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 Насупроти Нього всі люди немов би ніщо, пораховані в Нього марнотою та порожнечею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 Всї народи перед ним - нїщо, менш пустого нїчого значать вони в його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 Усі народи супроти Нього, як ніщо, – вони вважаються У Нього марнотою і порожнечею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 40:17
8 Iomraidhean Croise  

Тим більше чоловік, він є лише личинка. Таж син людський — не більше черв’яка!»


Але ж людські сини такі мінливі, немов серпанок літній, мов туман зрадливий, то ж не варто покладатися на них.


Ввіряйтеся завжди Йому, народи, свої серця розкрийте вільно Богу. Бог — притулок наш. Села


Не покладайся на людей. На них чекає смерть, то чого ж вони варті?


Усі численні народи, що пішли в бій на Аріел, усі, хто обложив тебе й твої укріплення, щоб туди потрапити, здавалися маревом, страшним видінням нічним.


Тебе виженуть з-поміж людей, і житимеш ти серед диких звірів; ти їстимеш траву, мов та худоба. Сім років минуть для тебе, доки не визнаєш ти, що Всевишній панує над царствами людей і ставить над ними кого схоче».


Я хвалився, як нерозумний, але ви самі спонукали мене це робити. Це вам слід було хвалити мене, бо я ні в якому разі не нижчий від тих ваших «великих апостолів», навіть якщо я нічого не вартий.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan