Ісаї 4:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою6 Буде покров, який дасть тінь від спеки вдень і надійно захистить від бурі та дощу. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка6 І буде на тінь за покриття від спеки і на сховище від тяжкої негоди та дощу. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19626 І буде шатро удень тінню від спеки, і захистом та укриттям від негоди й дощу! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19056 І буде намет, щоб закривати днем од спеки, й давати притулок і обезпеку від дощової негоди. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад6 І буде тінь, наче намет, від спеки вдень та притулок, аби сховатись від негоди та дощу вночі. Faic an caibideil |