Ісаї 38:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 «У полудень життєвої пори я мушу йти у інший світ. Провести решту днів моїх за брамою Шеолу доведеться. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Я сказав: На висоті своїх днів у брамах аду залишу решту літ. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 Я сказав був: Опівдні днів своїх відійду до шеолових брам, решти років своїх я не матиму... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Я сказав був собі: в серединї лїт моїх маю оце відійти до воріт преисподньої; однято менї останок віку мого. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Я вважав, що в половині мого віку я буду позбавлений решти моїх літ, – я повинен відійти до брам Шеолу, Faic an caibideil |