Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 37:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Послухайте, Я вселю в нього дух, і він зрозуміє послання й повернеться до своєї землі, а Я зроблю так, що його зарубають мечем у власній країні”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Ось Я нашлю на нього духа, і, почувши вістку, він повернеться до своєї країни і поляже від меча у своїй землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Ось Я дам в нього духа, і він почує звістку, і вернеться до свого краю. І Я вражу його мечем у його краї!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Ось я пошлю на його духа, й прийде до його звістка, й вернеться він у свою землю, а я вбю його мечем у його ж землї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Ось Я зішлю на нього такого духа, що, почувши вістку, він повернеться в свою країну і поляже від меча в своїй землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 37:7
15 Iomraidhean Croise  

бо Господь зробив так, що сирійці, почувши гуркіт колісниць, коней та великого війська, почали поміж себе говорити: «Послухайте, ізраїльський цар найняв хиттійського та єгипетського царів, щоб ті на нас напали!»


І Господь послав Ангела, який винищив воїнів, старійшин і воєначальників у таборі ассирійського царя. Отож він відступив на свої землі цілком зганьблений. І коли він увійшов у храм свого бога, кілька синів його зарубали його мечами.


Знайде його нещастя в час, коли все ніби ладиться у нього.


Шквал Господнього гніву вимітає, їх Божий Дух з лиця землі стирає.


Нехай розтануть, сліду не лишивши, як той слимак повзучий. Хай сонця вік не бачать, як викидень дочасний.


Оскільки проти Мене ти повстав, Я почув твою зухвалу мову. Тож Я твої ніздрі гаком зачеплю, вудилами твій рот замкну. Я пожену тебе дорогою тією, якою ти прийшов сюди”».


На той час до царя Ассирії дійшла звістка про ефіопського царя Тиргаку, що той виступив війною проти нього. Коли ассирійський цар дізнався про це, то послав гінців до Езекії, наказавши їм,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan