Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 37:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Ти ж певно, чув, що царі ассирійські царі сплюндрували всі землі та зруйнували їх ущент. То ж хіба ти будеш врятований?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Хіба ти не чув, що зробили ассирійські царі, як вони вигубили всю землю?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Ось ти чув, що зробили асирійські царі всім краям, щоб учинити їх закляттям, а ти будеш урятований?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Ти ж чував сам, що царі Ассирийські зробили з усїма землями, як розпростерли на їх проклін; а ти б то врятувався?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Ти, напевно, чув, що зробили ассирійські царі з усіма країнами, яких знищили, як приречених на закляття. Невже врятуєшся ти?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 37:11
9 Iomraidhean Croise  

Невже це той, хто світ увесь пустелею зробив, хто зруйнував міста, не відпускав на рідну землю полонених?”


Не дозволяйте Езекії намовити вас довіритись Господу, хоч він і запевняє, що Господь неодмінно врятує вас і не дозволить царю Ассирії захопити ваше місто”.


Тож вигнався він вище всіх дерев у полі, з розлогим гіллям, з кроною густою, адже води завжди було удосталь.


Ніщо не зцілить розтрощені кістки. Смертельна рана твоя. Всі, хто лише почують цю новину про тебе, плескатимуть у долоні над тобою, бо сама відчуєш ти того ж самого невигойного болю, якого всім їм завдала сама.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan