Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 37:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Почувши їхню розповідь, цар Езекія розірвав на собі одяг, вдягнув волосяницю на знак жалоби й вирушив до Господнього храму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 І сталося, коли цар Езекія почув це, він роздер одяг, обв’язався мішковиною і прийшов до Господнього дому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 І сталося, як почув це цар Єзекія, то роздер свої шати та накрився веретою, і ввійшов до Господнього дому...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Як почув се царь Езекія, то роздер одїж на собі, обгорнувся волосяним вереттєм і пійшов у дом Господень;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 Вислухавши все, цар Єзекія роздер свої шати, і, зодягнувшись у веретище, пішов до Господнього Храму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 37:1
13 Iomraidhean Croise  

Коли цар почув слова книги Закону, він розірвав на собі одяг.


Цар Езекія та пророк Ісая, син Амоса, звернулися до небес із молитвою.


Тоді під час вечірньої пожертви я оговтався від приниження. Вбрання і плащ на мені були розідрані, я впав на коліна й простягнув руки до Господа, мого Бога.


Як почув Мордекай, що сталося, то розідрав одяг свій на шматки, вбрався у волосяницю й посипав голову попелом. Потім вийшов він у центр міста й плакав і побивався голосно та гірко.


Того дня Господь Всемогутній закликав оплакувати й тужити, голити голови в жалобі й носити волосяниці.


Тоді син Гилкії, Еліаким, який управляв палацом, писар Шевна та літописець Йоа, син Асафа, розірвали свій одяг на знак скорботи, пішли до Езекії й передали йому все, що говорив воєначальник.


Езекія отримав листа, що йому вручили посланці, й прочитав його. Потім він пішов до храму Господнього, розгорнув листа перед Господом


Хіба ж Езекія, цар юдейський, разом з усіма юдеями вбив його? Хіба він не боявся Господа й не шукав Його прихильності? Та Всевишній змилосердився й відвів лихо, на яке Він їх прирік. Тож ми робимо велику шкоду душам своїм”».


Ні цар, ні його слуги, які чули ці слова, не злякалися й не подерли одяг свій.


Ісус сказав: «Горе тобі, Хоразине! Горе тобі, Вефсаїдо! Кажу так, бо якби ті численні дива, що сталися тут, трапилися у Тирі чи Сидоні, то їхні мешканці давно б вже розкаялися, одягли волосяниці й посипали голови попелом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan