Ісаї 36:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Якщо ви не можете перемогти хоча б одного, бодай найнижчого за чином, слуги мого володаря, то ж чому ви покладаєтеся на Єгипет, його колісниці та вершників? Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 І як зможете повернутися до обличчя одного володаря? Рабами є ті, які надіялися на єгиптян, на коня і вершника. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 І як же ти проженеш хоч одного намісника з найменших рабів мого пана? А ти собі надіявся на Єгипет ради колесниць та верхівців! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Як се ти думаєш відперти, хоча б одного з гетьманів самих меньших рабів пана мого, вповаючи на Египет задля колесниць його й комонника? Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Як же ти збираєшся прогнати хоча б одного з найменших намісників мого володаря? Може надієшся на Єгипет, – на його колісниці й вершників?! Faic an caibideil |