Ісаї 35:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Ні левів, ні інших звірів не буде на ньому, а тільки звільнені Богом люди підуть тією дорогою. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 І не буде там лева, ані хижі звірі не підуть до неї, і не знайдуться там, але по ній підуть визволені. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 Не буде там лева, і дика звірина не піде на неї, не знайдеться там, а будуть ходити лиш викуплені. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Лева там не буде, нї зьвір хижий на його не ступить; нї, він там не знайдеться; ходити ним будуть - самі лиш спасені. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Не буде там лева, – жоден хижий звір на ній не з’явиться, бо таких там не буде. Ходитимуть нею лише викуплені. Faic an caibideil |
Ось сумне послання про тварин Неґевських: Це небезпечна земля, де чатує біда на людей. Там живе багато левиць і рикаючих левів, отрутних гадюк і стрімких змій. Люди проходять цією землею, поклавши своє добро на спини віслюків, везучи скарби на горбах верблюдів, щоб віддати їх народові, який не може допомогти.