Ісаї 34:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою4 Немов у сувій скрутиться небо, розтануть усі небесні світила, зів’януть і впадуть зорі, як лист засохлий злітає з виноградного куща, як зморщується і падає з дерева додолу інжир. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 Небо звернеться, як сувій, і всі зорі впадуть, як листя з винограду і як опадає листя зі смоківниці. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19624 І небесні світила усі позникають, а небо, як звій книжковий, буде звинене, і всі його зорі попадають, як спадає оте виноградове листя, й як спадає з фіґовниці плід недозрілий!... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 І зотлїє все військо небесне, й небо звинеться, мов звиток книжний, і військо його поспадає, як лист із лози виноградної спадає, та як зовялий лист із смокви. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 Щезнуть усі небесні сили, а небеса звинуться, як сувій, і всі його сили (зорі) попадають, як обсипається листя з винограду і як падають зі смоківниці її плоди. Faic an caibideil |